翻譯:pumyau[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
体育座り浴室少女抱膝而坐的浴室少女たまった水はぬるま湯か滿積的水是微溫的洗澡水嗎一人ぼっち浴室少女孤零零的浴室少女ふやけたお手手でかきむしる用泡腫的手手抓抓撓撓薄暗がり浴室少女光線黯淡的浴室少女蝋燭の火は消え失せた蠟燭火光已經滅掉爪噛癖浴室少女愛咬指甲的浴室少女髪の毛詰まった排水溝被頭髮堵塞住的排水溝笑い声 響いた笑聲 響起タイルの床に落ちて消えた掉到磁磚地上消失不見愛が欲しい好想要愛体温が欲しい好想要體溫叶わないなら言葉が欲しい如果不會實現的話好想要話語「あたたかいたおるはどこへ?」「溫暖的毛巾跑哪去了?」黒カビに問いかける對黑黴菌這麼問体育座り浴室少女抱膝而坐的浴室少女たまった水が落とせない滿積的水放都放不掉一人ぼっち浴室少女孤零零的浴室少女ふやけたお手手を打ち鳴らす用泡腫的手手拍響出聲薄暗がり浴室少女光線黯淡的浴室少女買い置き燐寸も水浸し買來放的火柴也泡了水爪噛癖浴室少女愛咬指甲的浴室少女抜け毛でお目目も見えやしない落髮太多連眼眼都看不到泣き声は とろけた哭聲 溶解汚れた水に混ざり消えた混入髒水消失不見内向で消極的で既內向又消極言葉はいつも空回るだけ說出的話總是只能空轉この狭い浴室の中在這間小小的浴室內木霊だけして消える撞出回音消失不見愛が欲しい好想要愛体温が欲しい好想要體溫せめて言葉だけでも欲しいの至少至少也想要話語暖かいタオルはきっと溫暖的毛巾呢外の世界で君が干しているはず一定是你在外面世界晾着吧言葉だけ 言葉さえ 届かない只有話語 甚至話語 無法傳達増える水垢增加的水垢沈む私も沉沒的我也溶けた溶化了